Traduzione
Traducendo ogni anno milioni e milioni di parole, in quasi tutte le lingue, in
ogni settore e campo, possiamo affermare di essere una delle
aziende leader al mondo, la cui attività principale è la
traduzione specializzata.
Per garantire la precisione, selezioniamo
solo traduttori e revisori di alto valore che hanno dimostrato
le loro capacità
nei loro rispettivi campi.
Quando ci assegnate un progetto
di traduzione, esso è gestito da un project manager competente,
che vi darà consigli
e, grazie al nostro sistema avanzato di job tracking,
vi manterrà
sempre informati sul progresso del vostro progetto.
La
qualità, il servizio e la stretta riservatezza nei confronti
dei nostri clienti sono i principi fondamentali
che continueranno
ad accompagnarci in tutti i nostri progetti di traduzione.
Noi
disponiamo delle risorse, del personale e dell’esperienza
necessari per coordinare anche i progetti più complessi.
Vuoi la traduzione di un manuale tecnico in trenta
lingue o di un comunicato stampa in tutte le principali
lingue
europee, vuoi un brevetto chimico dal giapponese
all'inglese o un
contratto legale in arabo: potete essere certi che
ASK possiede l’esperienza e la flessibilità necessarie
per
rispondere
alle vostre esigenze.
I nostri traduttori di madrelingua
sono esperti sia della lingua che del campo che traducono
e ci avvaliamo
esclusivamente
di professionisti che soddisfano appieno i criteri
di selezione assi severi da noi imposti.
Grazie
alla nostra banca di risorse, creata nel corso degli anni,
possiamo facilmente effettuare
delle
ricerche tra
i campi più specializzati e quindi consegnare
traduzioni esaurienti
e precise.
Servendoci di traduttori di madrelingua residenti nei Paesi dove verrà letta la vostra documentazione, ci aiuta a produrre
traduzioni dal suono più naturale, in quanto i traduttori
hanno inevitabilmente la conoscenza diretta degli sviluppi
della lingua e della cultura.
Per garantire la coerenza con
i vostri progetti futuri, tendiamo sempre ad avvalerci
degli stessi traduttori. La compilazione
di glossari e’ di routine cosi’ come tutte le ricerche
necessarie sono comprese nel vostro contratto di traduzione.
Inoltre,
se il lavoro lo permette, può essere utilizzato Trados.
Le
traduzioni che richiedono la revisione vengono controllate
attentamente, prima della consegna, da un altro traduttore
madrelingua, non solo per verificare l'accuratezza, l'ortografia
e la grammatica, ma anche per la coerenza nella terminologia
utilizzata.
Siamo certi che il nostro impegno verso la
qualità, il servizio e la partnership a lungo termine farà
di noi
una risorsa
preziosa per la vostra équipe.
Per saperne di più sui
nostri diversi tipi di traduzione, fate clic sui link riportati
di seguito:
Banca e Finanza
Chimica, Petrolio e Gas
Corporate Communication
Assicurazione
Giuridico
Marketing
Medicina
Farmaceutica
Tecnica
Che cosa ricevete? | Richiesta preventivo | Richiesta contatto telefonico
|